1/23/2008

十件讓我開心的事情



珮珮在她的網誌貼了這個標題,
也讓我想列出十件最近讓我感到開心的事情。
大概是因為冬天的關係,微笑比較少了些,
這十件事可能是橫跨一整個月的時間,
不過開心就是開心囉,
不需要太計較的是吧。

1.開始閱讀比較多書籍,不但學習了更多知識,想法也比較正向。
2.把兩台電腦的文件整合了,這樣就不會找東找西的了。(尤其是帥哥照片)
3.我的狗乳豬在聖誕節訪親友的時候超級乖,讓我好驕傲。
4.開始學彈琴,雖然是四手聯彈的相反--一手亂彈,還是很開心。
5.超級三八的舊同事又回來上班了,不管是整他還是被整都很爽。
6.VH1音樂台給我播了一個"八零年代最棒歌曲一百首"的特別節目,讓我重溫了年少時光。
7.開始跟老闆多作正向溝通,慢慢訓練他多給我們獎賞與鼓勵。
8.不玩線上遊戲了,跟老公多一點時間相處。
9.搬家之後認識比較多路,天天開高速公路去上班,開車技巧又更好了。
10.多在家煮飯,減少外食的結果是體重也下降了。

最近又有哪些事情讓你開心呢?一首歌、一張圖片也算喔!

1/21/2008

不想起床的原因



昨天興高采烈的讀完了「螞蟻與大象」這本好書,
晚上就做了一個由潛意識主導的夢,
因為一整天也沒有想起這個人,
夢裡卻相見了。

我夢見自己去參加一個研討會,
因為會場安排出了差錯,
所以臨時被取消了,
我在走廊上遇到了唯一出席的主講人,
原來他是Sean Patrick Flannery!

他很禮貌的跟我寒喧了幾句,
我也故作鎮靜的坐在他旁邊微笑著回應,
然後突然跟他說:「你知道嗎?我從大學時代就暗戀著你呢!」
並觀察著他是否有不自在的反應,
他微笑的看著我,回了一句:「真的嗎?很高興有你的支持。」
我們又繼續的繞著研討會相關的話題聊著,
就像我們已經認識很久一樣。

我在回家的路上收到他的簡訊,
他不但說希望很快能再見到我,
還附上非常多的照片,
這還不夠,他還請他的助理將照片印成一本雜誌,
快遞到我家,我根本是笑著醒來的!

半夢半醒之間我還是百思不解為何會做這個夢,
我喜歡Sean Patrick Flannery真的是十幾年了,
從當年台視播的The Adventures of Young Indiana Jones【百勝天龍/少年印第安那瓊斯歷險記】到USA Network的The Dead Zone【神鬼特區】,Sean Patrick Flannery隨著年齡的增長,演技也非常有突破,真是越看越愛呢!
唸書的時候我書桌前有貼一張他的Tiger Beat雜誌內頁,
還寫過無數的索取簽名照信件,
現在想起還真是死忠fangirl啊!
夢裡他的一些回應也算是圓了我多年的夢想吧,
這讓人微笑的夢境給了我一天好心情,
即使講出來被老公笑也值得呢!

1/12/2008

Cloverfield in Theaters 01-18-08

1/06/2008

Love is losing game~愛是化為灰燼



Love is losing game
愛是化為灰燼

For you I was the flame,
對你我如烈焰
Love is a losing game
愛是野火燎原
Five story fire as you came,
烈火高漲上五重天
Love is losing game
愛是玉石俱焚

One I wish I never played,
但願我從未涉足
Oh, what a mess we made
你我深陷泥沼
And now the final frame,
在火光熄滅之際
Love is a losing game
愛是化為灰燼

Played out by the band,
情歌美聲流洩
Love is a losing hand
愛是筋疲力盡
More than I could stand,
超乎我的能耐
Love is a losing hand
愛讓我無法負載

Self professed and profound
既神聖又深遠
Tilter tips were down
愛是一觸即發
Know you’re a gambling man
深知你血液裡的賭性
Love is a loosing hand
愛是全軍覆沒

Tho' I battled blind,
即使戰敗累累
Love is a fate resigned
愛是命運安排
Memories mar my mind,
記憶深印腦海
Love is a fate resigned
愛是前世註定

Over futile odds,
克服萬難
And laughed at by the Gods
承受羞辱
And now the final frame,
在火光熄滅之際
Love is a losing game
愛是化為灰燼


原唱:Amy Winehouse
翻譯:Chungirl